亚洲国产成人精品电影_免费在线观看 高清无码_中国A级毛片作爱视频_色鬼国产激情久久

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

怎樣用英語委婉表達(dá)“失業(yè)”?

   日期:2020-07-10     瀏覽:337    
核心提示:當(dāng)一個(gè)人失業(yè)的時(shí)候,無非兩種狀態(tài):一種狀態(tài)是積極尋找下一份工作;另一種則是當(dāng)一條咸魚,一切隨緣。那么要怎樣用英語來委婉地
 當(dāng)一個(gè)人失業(yè)的時(shí)候,無非兩種狀態(tài):

一種狀態(tài)是積極尋找下一份工作;另一種則是當(dāng)一條咸魚,一切隨緣。

那么要怎樣用英語來委婉地表達(dá)失業(yè)呢?

我們可以用between jobs來委婉表示。這是一種相對(duì)友好的對(duì)失業(yè)的表達(dá)方式。

between jobs表示“暫時(shí)賦閑在家”,“暫時(shí)失業(yè)中”,暗含努力找工作的意思。

例:Whether a person is between jobs or wants to change career, volunteering can be one way of seeing what's available.

不管你是失業(yè)還是想跳槽,志愿服務(wù)都是一條可行的道路。

此外,更直白的方式就是直接用unemployment(失業(yè);失業(yè)率;失業(yè)人數(shù);失業(yè)狀況)。

例:There is no simple remedy for unemployment.

失業(yè)問題沒有簡單的解決方法。

(來源:滬江英語)

煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.zhaoyaoyou.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話